一叶知秋
今天是24节气中的第13个:立秋。立秋标志着夏天渐行渐远,秋天开始了;所以,立秋用英文就是 Beginning of Autumn。
唐朝杜牧有一首描写秋夜的诗《秋夕》:银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤;天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。
《秋夕》是一首宫怨诗,描写了七夕之夜,一名孤独的宫女百般聊赖的苦闷心情。
我们来学习一下它的英文版:
Autumn has chilled the painted screen in candlelight,A palace maid uses a fan to catch fireflies;The steps seem steeped in water when cold grows the night,She sits to watch two stars in love meet in the sky.
注:
chill:冷却screen:屏风,纱窗candlelight:烛光a palace maid:宫女fan:扇子firefly:萤火虫steeped:浸泡的
● 与"秋"有关的表达
1. 在秋天:
in autumn / fall,或者 in the autumn / fall,都是没有问题的,但不可以说 in the autumns。
2. 树叶:
秋天,树叶向往大地,纷纷开始离开树枝;中文有"一叶知秋"的成语,比喻发现一点预兆就料到事情发展的趋势;
这个成语可以直译为:
The falling of one leaf heralds the coming of autumn. (herald:预示,宣布)
也可以意译为:
A small sign can indicate a great trend. (小迹象预示大趋势)
或者也可以用 a straw in the wind (风中的稻草),有那么一点点"山雨欲来风满楼"的味道。
树叶落了,总会再有新叶长出,英文用 turn over a new leaf 来表示即将有新的开始,或者改过自新;
🌰:Since he got married, he's turned over a new leaf.自从他结婚后,整个人都改头换面了。
立秋快乐!
~ END ~
- 0000
- 0000
- 0000
- 0000
- 0000