词源趣谈 | spirit(精神,灵魂)来源于人的呼吸
我们中国的古人相信,气是灵魂和精神的表现形式,比如勇气、朝气。外国人也有类似的思想,人有了呼吸,才有灵魂,没有了呼吸,也就变成行尸走肉了。英语单词spirit(精神)就反映了西方人的这种思想。
单词spirit(精神)来自拉丁语,由词根spir-(呼吸,喘气)加过去分词后缀-it组成,字面意思就是“呼吸、喘气”这种行为本身。由于古人认为呼吸和气息是灵魂和精神的表现形式,所以单词spirit就产生了“灵魂、精神、勇气”的含义,比如:He is dead, but his spirit lives on. 他死了,但他的灵魂将永存。The human spirit is virtually indestructible. 人的精神实际上是不可摧毁的。She was a very brave girl
and everyone who knew her admired her spirit.她是个非常勇敢的女孩,认识她的人都敬佩她的勇气。
在日常生活中,spirit还可以表示“情绪、活力”等含义,比如:They played with spirit.他们打得生龙活虎。At supper, everyone was in high spirits.晚餐时,每个人都兴致勃勃。
在神话领域,spirit可以表示神灵等超自然存在,比如:They wore the charm as a protection against evil spirits. 他们戴着护身符以驱邪。在炼金术领域中,spirit被用来表示蒸馏提炼而得到的“精华液”,比如酒精,后来引申表示酒精含量高的烈性酒。I don't drink whisky or brandy or any other spirits. 我不喝威士忌和白兰地,也不喝其他烈性酒。单词spirit派生出形容词spiritual,本意就是“精神的,心灵的”,比如:Literature can enrich your spiritual life. 文学可以丰富你的精神生活。
由于宗教主要关注人的精神世界,所以spiritual还可以进一步引申为“宗教的”,比如:a spiritual leader(一位宗教领袖)。spiritual还可以转作名词,表示“灵歌”,是美国特有的一种宗教歌曲,最早为美国黑人奴隶所唱。派生自词根spir-(呼吸,喘气)的常见单词还有inspire(激励),前缀in-表示“向里,进入”,词根spir-在这里表示“吹气”。整个单词的字面意思就是“吹进去”。它原本是一个宗教术语,指神灵将勇气或灵感吹入凡人的体内,从而使他获取勇气和灵感,引申为“激发、鼓舞,使产生灵感”,比如:Teachers should inspire all students to think creatively. 老师应该激励所有学生发挥创造性思维。
派生自词根spir-(呼吸,喘气)的常见单词还有expire,前缀ex-表示“向外,出来”,整个单词的字面意思就是“呼出(最后一口)气”,引申为“断气,死亡”,比如:The patient expired early this morning. 这位病人今天凌晨去世了。expire经常引申为“到期,终止”,比如:When does your driving licence expire? 你的驾照什么时候到期?His term of office expires at
the end of June. 他的任期六月底届满。词根spir-:呼吸,喘气spirit:[ˈspɪrɪt] n.精神,心灵,勇气;鬼魂,神灵;情绪,活力;烈酒spiritual:[ˈspɪrɪtʃuəl] adj.精神的,心灵的;宗教信仰的;高尚的,注重精神的inspire:[ɪnˈspaɪə(r)] vt.激发,鼓舞,使产生灵感expire:[ɪkˈspaɪə(r)] v.呼出空气;呼气;死亡;终止;期满
- 0000
- 0000
- 0000
- 0000
- 0000