词源趣谈 | abet(教唆):唆使狗去咬熊
诺哈网2023-08-19 15:30:270阅
单词abet来自古法语,前面的a-等于常见前缀ad-,表示“去、驱使”。后面的bet-来自法兰克语或其他日耳曼语言,意思是“咬”,和bite(咬)、bit(一点儿,咬下来的一小块)等单词同源。整个单词的字面意思就是“驱使去咬”。
这个单词与中世纪英国流行的“纵狗斗熊”游戏(bear baiting)有关。这种游戏先用铁链把熊拴在柱子上,然后放一群狗去咬它。在经过一番撕咬搏斗之后,以熊被咬死而告终。在游戏中,狗的主人或观众驱使狗去咬熊的行为就是abet。
现在,abet的词义变宽,用于表示更一般意义上的“教唆、唆使”。它常常出现在习语aid and abet中,是个法律术语,表示“帮助和教唆他人犯罪”。比如,It's illegal to aid and abet a thief. 帮助和教唆盗窃是犯法的。教唆他人干坏事的人就是abettor(教唆犯、唆使者)。
abet:[ə'bet]vt.煽动,教唆abettor:[əˈbetə(r)] n.教唆犯;唆使者bite:[baɪt] vt.n.咬,啃,叮bit:[bɪt] n.小块,少量;比特
0000
评论列表
共(0)条相关推荐
- 0001
- 0000
- 0000
- 0000
- 0000