N3语法辨析-「~みたい」「~ようだ」「~らしい」「~っぽい」
「~みたい」「~ようだ」「~らしい」「~っぽい」
注意上面对话中画黄线的四个用法「~みたい」「~ようだ」「~らしい」「~っぽい」。这四种用法的感觉很相似,但是却有一些决定性的区别。其中「~みたい」「~ようだ」「~らしい」还可以表示推测和传闻,但是今天我们只讨论这三个语法表示“比喻”时在用法上的区别。
「~みたい」「~ようだ」「Aみたい」和「Aようだ」都表示实际上不是「A」,却和「A」很像。也就是咱们中文中的比喻句。「~みたい」和「~ようだ」的区别在于,「~みたい」:是口语。常用在口语会话中。「~ようだ」:比「~みたい」生硬,常用于书面语中。「~みたい」例文・お母さんみたいに料理が上手じょうずになりたい。・この豆腐とうふはプリンみたいな食感しょっかんだ。・何この部屋!?泥棒どろぼうが入ったみたいに散ちらかっているじゃない!「~ようだ」例文・彼は、子どものように泣いた。・今日は夏のような暑さだ。・姉は目を開けたまま寝ている。まるで起きているようだ。
「らしい」
「Aらしい」表示实际上就是「A」,用在要强烈的表示其具备「A」所该有的特征时。也就是说它是「A」的典型例子例如「ケン君は本当に男らしいわ!」表示“ケン君”实际上就是「男」,而且他特别具备「男」该有的特征。一般在日常生活中说一个人「男らしい」的话(在雅虎上搜索「男らしい男性」),那么经常出现的关键词是「筋肉がある(マッチョ)」「清潔感がある」从性格的角度上来看的话,常出现的关键词是「守ってくれる」「強い」「レディーファースト」「細かいことを気にしない」「頼れる」 电视剧中会有这样的场景,当一个男人或者男孩哭泣时,他的父亲会对他说「お前は男だろ!男らしくないから泣くな!」因为在人们的普遍认知中「男」=「あまり泣かない」 大家感兴趣的话也可以尝试在雅虎或者谷歌中输入「女性らしい女性」看看出来的关键字会是什么。「~らしい」例文・うちの息子は、素直すなおで無邪気むじゃきで、本当に子どもらしい子どもだ。・10月に入って気温きおんも下がり、秋らしい気候きこうになってきた。・いつも元気なミカちゃんが、今日は朝から元気がない。ミカちゃんらしくないね。
「~っぽい」
「Aっぽい」表示实际上不是「A」,但是却给人「A」的感觉。例「ケン君は女っぽいね。」 表示“ケン君”实际上是男性,但是他给人的感觉却像个女孩儿一样。比如扭扭捏捏啊,爱多愁伤感啊,遇事比较犹豫缺少决策力之类的,当然如果说一个人“女っぽい”也不都是不好的意思,也可以说这个人对流行趋势比较敏感,或者感情细腻,又或者审美很好之类的。总之就是表示虽然不是「A」,但是感觉上却和「A」特别像。「~っぽい」例文・僕の彼女は、口うるさくて心配性しんぱいしょうで世話焼せわやきで、母親っぽい性格だ。・私の父は、ゲームで負けただけで怒ったり、お腹がすくとイライラしたり、子どもっぽいところがある。・あの子はまだ中学生なのに大人っぽい。
总结「Aみたい」:实际上不是「A」但是却和「A」很相似《口语》「Aようだ」:实际上不是「A」但是却和「A」很相似《书面语》「Aらしい」:实际上是「A」且具备「A」所该有的突出特征。《口语&书面语》「Aっぽい」:实际上不是「A」但是却给人「A」的感觉。《口语&书面语》
- 0000
- 0000
- 0000
- 0000
- 0000