首页资讯教育外语老外总是说beat it,到底什么意思?千万别理解错了
21050

老外总是说beat it,到底什么意思?千万别理解错了

诺哈网2023-07-30 17:15:040

迈克尔·杰克逊有一首非常出名的歌曲叫Beat it,歌词中也是"Beat it, beat it"。那么问题来了,这句歌词到底是什么意思?是“打它,打它”吗?

来看一下权威的解释:

beat it:

Used to rudely tell someone to leave, go away.

用于表示粗鲁地告诉别人离开,走开。

委婉些是“离开”,粗鲁翻译就是“滚蛋”。一起来看两个例句:

-Hey, son, why are you home so early?

-I was fighting at school, so the teacher told me to beat it.

-儿子,你怎么这么早回来?

-我在学校打架,所以老师叫我回来了。

在《疯狂动物城中》有一个场景,狐狸去买雪糕时,大象就对他们说了"beat it":

Look, you probably can't read, fox,but the sign says "We reserve the right to refuse service to anyone!" So, beat it!

你可能不认字,这个牌子上写的是“本店保留拒绝为任何人提供服务的权利!”所以赶紧滚吧!

类似的表达还有以下几个:

take a hike

get lost

run along

一起来看几个例句:

You're buging me man, take a hike.

老兄,你真烦人,快走开。

Who told you that you could sleep on my sofa? Get lost!

谁告诉你你可以睡在我的沙发上?滚开!

Why don't you run along and play outside now?

你们为什么不去外边玩?

0000
评论列表
共(0)条