海员出入境常见英文标识
机场指示牌
机场费airport fee
国际机场 international airport
国内机场 domestic airport
国际候机楼 international terminal
国际航班出港 international departure
国内航班出站 domestic departure
入口 in
出口 exit; out; way out
进站(进港、到达) arrivals
不需报关 nothing to declare
海关 customs
登机口 gate; departure gate
候机室 departure lounge
航班号 FLT No (flight number)
来自…… arriving from
预计时间 scheduled time (SCHED)
实际时间 actual
已降落 landed
前往 departure to
起飞时间 departure time
延误 delayed
登机 boarding
由此乘电梯前往登机 stairs and lifts to departures
迎宾处 greeting arriving
由此上楼 up; upstairs
由此下楼 down; downstairs
银行 bank
货币兑换处 money exchange; currency exchange
订旅馆 hotel reservation
行李暂存箱 luggage locker
出站(出站、离开)departures
登机手续办理 check-in
登机牌 boarding pass (card)
护照检查处passport control immigration
行李领取处 luggage claim; baggage claim
国际航班旅客 international passengers
中转旅客 transfer passengers
中转处 transfer correspondence
过境 transit
报关物品 goods to declare
贵宾室 V.I.P. room
购票处 ticket office
付款处 cash
出租车乘车点 Taxipick-up point
大轿车乘车点 coachpick-up opint
航空公司汽车服务处 airline coach service
租车处(旅客自己驾车) car hire
男厕 men’s; gent’s; gentlemen’s
女厕 women’s; lady’s
免税店 duty-free shop
邮局 post office
出售火车售 rail ticket
旅行安排 tour arrangement
行李暂存箱 luggage locker
行李牌 luggage tag
机票
飞机票(指限定条件)
endorsement/restrictions
旅客姓名 name of passenger
旅行经停地点 good for passenger between
订座情况 status
机票确认 ticket confirm
承运人(公司) carrier
座舱等级 class(fare basis)
机号 plane No.
机座号 seat No.
非吸烟席 non-smoking seat
出(入)境卡
姓 family name
名 First(Given) Name
国籍 nationality
护照号 passport No.
原住地 country of Origin (Country where you live)
前往目的地国 destination country
登机城市 city where you boarded
签证签发地 city where visa was issued
签发日期 date issue
街道及门牌号 number and street
城市及国家 city and state
出生日期 date of Birth (Birthdate)
偕行人数 accompanying number
职业 occupation
专业技术人员 professionals & technical
行政管理人员 legislators &administrators
办事员 clerk
商业人员 commerce (Business People)
服务人员 service
无业 jobless
签名 signature
官方填写 official use only
签证
出生日期 birthdate
国籍 nationality
护照号 passport No.
编号 control No.
签发地 Issue At
签发日期 Issue Date(或On)
签证种类 visa type (class)
日期、数字、符号
一月 JAN
二月 FEB
三月 MAR
四月 APR
五月 MAY
六月 JUN
七月 JUL
八月 AUG
九月 SEP
十月 OCT
十一月 NOV
十二月 DEC
年 year(s)
1993年6月12日 12.Jun.1993
1993年6月12日 Jun.12, 1993
(1)公共场所名称 Names of Public Places
自行车存放处 Bike Park
衣帽(存放)间 Check(/Cloak) Room
收发室 Dispatcher’ s Office
倒垃圾处 Dump
太平门 Emergency Door(/Exit)
传达室 Gate House
男厕 Gentlemen/For Gentlemen
问讯台 Information Desk
问讯处 Inquires/ Inquiry Office
休息室 Lounge
行李存放处 Luggage Depositary
夜间服务窗 Night-Service Window
停车场 Parking Place
阅览室 Reading-room
客厅 Recepting Room
售票处 Ticket (/Booking) Office
卫生间 Toilet
候车(机)室 Waiting-room
(2)货物装箱标志Marks and Signs on Packing-boxes
下部 BOTTOM
小心 CAUTION
压缩气体 COMPRESSED GAS
腐蚀品 CORROSIVES
重心 CENTRE OF GRAVITY
先开顶部 CUT STRAPS FIRST AND REMOVE TOP
切勿压挤 DO NOT CRUSH
切勿坠落 DO NOT DROP/NO DROPPING
装载时不能同易燃品、氧化物和爆炸品靠近(用于酸类和腐蚀性物品) DO NOT LOAD NEAR INFL AMMARLES OXIDZERS AND EXPLOSIVES
勿放顶上 DO NOT STACK ON TOP
勿放湿处 DO NOT STOW IN DAMP PLACE
爆炸物 EXPLOSIVES
易碎物品 FRAGILE
防潮 GUARD AGAINST DAMP
小心玻璃 GLASS (WITH CARE)
远离热源 KEEP AWAY FROM HEAT
小心轻放 HANDLE WITH CARE/NO ROUGH HANDLING
危险品HAZARDOUS GOODS/ DANGEROUS CARGO
如包件破漏水,勿吸气体,勿接触内物,勿吞咽(用于有毒气体或其他毒品)
易燃物品 INFLAMMARLE
易燃压缩气体 INFLAMMARLE COMPRESSED GAS
切勿接近饲料和食品 KEEP AWAY FROM FEED OR FOOD
保持冷藏 KEEP COOL
保持干燥 KEEP DRY
必须平放 KEEP FLAT/STOW LEVEL
怕光 KEEP IN DARK PLACE
干处保管 KEEP IN DRY PLACE
装于舱内 KEEP IN HOLD
甲板装运 KEEP ON DECk
勿倒置 KEEP UPRIGHT
破漏包件必须移至安全地点(用于易燃液体) LEAKING PACKAGE MUST BE REMOVED TO A SAFE PLACE
由此起吊 LIFT HERE
液体货物 LIQUID
切勿平放 NOT TO BE LAID FLAT
怕压(不可装在重货之下) NOT TO BE STOWED UNDER HEAVY CARGO
由此打开 OPEN HERE
暗室开启 OPEN IN DARK ROOM
易腐物品 PERISHABLE
怕冷 PROTECT AGAINST COLD
怕热 PROTECT AGAISNT HEAT
着力点 POINT OF STRENGTH
毒品 POISON
放射性物质 RADIOACTIVE SUBSTANCE
此处吊起 SLING HERE
竖着放STAND ON END
放于冷处冷藏 STOW IN COOL PLACE
勿用手钩 USE NO HOOKS
小心扫集和清除破碎包件中的东西(用于爆炸和氧化物)SWEEP UP AND REMOVE THE CONTENTS OF BROKEN PACKAGES CAREFULLY
装载或储存时,切勿靠近蒸气管或其他热源(用于火药及其他爆炸物) THIS PACKAGE MUST NOT BE LOADED OR STORED NEAR STEAM PIPES OR OTHER SOURCE OF HEAT
上部 TOP
- 0000
- 0000
- 0000
- 0000
- 0000