这个故事叫作“未来身份”。
请千万注意,是“身份”而不是“身分”。
“份”和“分”是两个不同的字
不但意思不同,连读音也不同。如果“身份”
变成了“身分”,那么这个故事就和身份无关,变成了和身子分开或者分离有关,和以前叙述过的“支离人”的内容重复了。
所以不能混淆,弄错了就会闹笑话。
不知道从什么时候开始,有些人认为“身份”的“份”,应该用“分”,理由是古时候就是那样的,真是滑稽
这些人为什么不乾脆使用甲骨文?又为什么不钻木取火?岂不是更古得可爱!
有一句成语:“食古不化”,形容的就是那些人。
我更强烈地感到,那些人的遗传因子中,一定有太多的昆虫基因在,所以才无法接受变化和进步。
当然,昆虫有昆虫的道理和自由,不过请不要强迫人也接受。
所以,是“份”而不是“分”
是有“人”的!
倪匡
三藩市